![]() |
![]()
|
![]()
|
||||||
| Yabancı Şarkı Sözleri Yabancı Şarkı Sözlerini Bu Bölümde Paylaşalım English Lyrics |
![]() |
|
|
LinkBack | Seçenekler | Stil |
|
|
#1 (permalink) |
|
Administrator
![]() |
It starts with)
One thing / Bir şeyle başlıyor I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum. Keep that in mind / Aklında şunu tut I designed this rhyme To explain in due time Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım) All I know time is a valuable thing Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir Watch it fly by as the pendulum swings Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret Watch it count down to the end of the day Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle The clock ticks life away Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor It’s so unreal Bu çok gerçekdışı Didn’t look out below Dışarıdan aşağıya bakmadım Watch the time go right out the window Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret Trying to hold on Tutunamaya çalışırken / but didn’t even know Wasted it all just to Watch you go Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı One thing / I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Bir şey.... Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum Keep that in mind / I designed this rhyme To remind myself how I tried so hard Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım In spite of the way you were mocking me Acting like I was part of your property Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum Remembering all the times you fought with me I’m surprised it got so (far) Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum Things aren’t the way they were before Hiçbirşey eskisi gibi değil artık You wouldn’t even recognize me anymore Beni artık tanıyamazsın bile Not that you knew me back then Beni yeniden tanıyacaksın sonra But it all comes back to me Ama hepsi bana geri dönüyor In the end en sonunda I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I tried so hard O kadar çok uğraştım And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Yeni Üye
![]() ![]() |
çok saol adminim işime çok yaradı ve lütfen şu konuma bakarmısın çok önemli lütfen yardım etmeniz lazım tıklayın ve görün lütfen Linkleri Üyelerimiz Görebilir. UslanmaM Üyeliği İçin Tıklayın
|
|
|
|
![]() |
| Beğenilen Sayfayı İşaretleyin |
Linkin Park-In the End (Türkçe Çeviri) konusu, Yabancı Şarkı Sözleri alanında tartışılıyor.
Konu ile alakalı etiketler:
in the end sözleri türkçe, linkin park in the end şarkı sözü, linkin park in the end sözleri türkçe, lp in the end sarkı sozlerı, linkin park in the end sözleri, linkin park in the end çeviri, linkin park in the end, link ın park ın the end sözleri, linkin park in the end sarkı sözü, linkin park ın the end şarkı sözü, linkin park in the end sözler, lınkın park in the end şarkı sözü, linkin park in the end şarkı sözleri, linkinpark in the end sözleri, in the end linkin park şarkı sözleri, linkin park in the end türkçesi, linkin park in the end şarkıs sözleri, linkin park ın the end sözler, linkinpark in the end çeviri, linkin park şarkı sözleri in the end, in the end linking park çeviri, linkin park in the end sozlerı, silkroad in the and, linkin park ın the end çeviri, linkınpark tehe end sözleri,
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| Seçenekler | |
| Stil | |
|
|
Benzer Konular
|
||||
| Konu | Konuyu Başlatan | UslanmaM | Cevaplar | Son Mesaj |
| LinkiN ParK........In The End..akor | ByemonaR | Akor-Tab-Nota | 0 | 12-12-2006 11:01 PM |
| Linkin Park | ABYSS | Yabancı Şarkı Sözleri | 3 | 11-28-2006 04:23 PM |
| Linkin Park-Türkçe Çeviri (Karışık) | ABYSS | Yabancı Şarkı Sözleri | 0 | 11-23-2006 02:54 PM |
| Linkin Park | ABYSS | Yabancı Şarkı Sözleri | 1 | 11-23-2006 01:14 PM |
| Somewhere I Belong - Linkin Park | ABYSS | Yabancı Şarkı Sözleri | 0 | 11-23-2006 01:12 PM |
