eminem'in 6 şarkısı türkçe
-------Eşyalarını Toplayıp Gitmek-------

Benim tuzagim nerede?
Benim tuzaksiz bir kulakligim var
iste basliyor..
Evet.. yo yo

1 KITA

Sen hiç nefret edildigin ve aykirildigin oldu mu?
Benim oldu. protesto edildim ve aykirildigimi ispat ettim !
Günahkar siirim için kazik isaretler, tempoya bak,
Bu si*ilmis annesinden nefret eden bir çocugun geçmisinden gelen aklin rahatsizligidir.
Bütün bu ayaklanma, okyanusta patlayan dalgalar gibi, duygularin dibe vurmasidir.
Huysuzluklarin patlamasi anne-baba yüzündendir, onlara siddetle parlayip devam edecegim.
Hiç birinden hiç bir sey almadim, ama onlara ben nefes aldigim sürece cehennemi yasatmaya soz veriyorum !
Sabahlari gö*lerine tekmeyi vuruyorum, aksamlarida isimlerini aliyorum.
Onlarin agzinda sirkeli, eksi bir tat birakiyorum.
Bakin onlar beni tetikleyebilirler ama asla beni yok edemezler !
Bana bak, ben iyice rahatsizlandim simdi. Öyle degilmi anne, simdi butun saçmaliklarini yedirecegim sana !

KORO

Üzgünüm anne
Seni hic uzmek istememisdim.
Seni hic aglatmak istememisdim,
Ama bu gece, esyalarimi toplayip gidiyorum !

2. KITA

Dolabimda bazi iskeletler var.
Ve bunu ben bilmiyorum, sayet kimse bilmiyorsa
Çok önceleri onlar beni kahvemin içine atip üzerimi kapattilar.
Ben o seyle karsi karsiya kaldim. Seni alip 73'lere geri götürecegim.
Gösteremeyecegim, Cunku onceden benim asla çok satan bir CD'im olmadi.
O zamanlar bebektim, belki de birkaç aylik falandim.
Benim kahrolasi babam grubun içinde giydigi kadin külodunu yukari çekiyordu.
Çünkü o bir ib*eydi, ben harika olurdum o beni öpüp gülegüle dediginde.
Hayir olmazdim, bir saniye bile düsündümde, o si*ilmis herifin ölmesini arzuluyordum gercekte !
Hailie'ye baktim, onun tarafindan baktigimda birsey ayirt edemiyordum.
Kim'e kizsam bile ona dislerimle siritir gibi yapip birseylerle ugrasmaya gayret ediyordum !
En azindan Hailie'nin hatiri için onlarlaydim, belki bende çok hata yapmistim.
Fakat sadece bir insandim ben, bugünse onlarla yüzlesecek kadar erkegim.!
Ben aptalca ne yaptim? Hiç süphesizki suskun birisiydim.
Yedigim en akillica bok ise mermileri alip, su silahtan disari çikarmak olurdu.. Bunu yapacaktim..
Çünkü onlarin hepsinin katili olmak istiyordum, Kim'i ve diger ikisini de vuracaktim.
Bu benim hayatim. Simdi de sizi Eminem Show'a davet ediyorum.


KORO

Üzgünüm anne,
Seni hic uzmek istememisdim.
Seni hic aglatmak istememisdim,
Ama bu gece, esyalarimi toplayip gidiyorum !


3.KITA

Simdi asla kendimle muhalefet olmuyorum anne, sen sadece seref duy diye.
Bu yazidaki karsi koymalari sence kim yazdi, sadece bir saniye kendine ayir ve dinle
Fakat kendini benim yerime koy ve tarafsiz olmaya çalis
Annenin mutfakta dogum kontrol haplarini aldigini dusun! Kendinle yaris !
Oros*uluk, birileri bu b*ku özledigi zaman daima annenin para çantasini düsünüyordu.
Düsünüyormuydu genelevdeki sistemi! Taze yemek sendromunun magduru..
Ben bütün hayatimca inandigimi yaptim, ve bunlari da size inandirmaya calisdim !
Büyüyünceye kadar, simdi ise tepem atti, bu senin mideni hasta ediyor degil mi?
Bunlarin hepsi bu CD'yi benim için yapmana sebep olmamismiydi, anne?
Bana böyle davranisini hakli çikarmak için çok çaba sarfetmistin, degil mi anne?
Fakat neyi tahmin edemedin? Sen gittikçe yaslaniyorsun ve yanliz kaldiginda çok soguk olacak. Bos bir daire..
Ve Nathan'da hizla büyüyor ve senin sahtekarligii gitgide daha iyi ögreniyor ! Ne çare !
Ve Hailie su anda çok büyük oldu, onu görmelisin, o çok güzellesti.
Fakat asla onu göremeyeceksin, o senin cenazende bile olmak istemiyor.. ha ha ha
Beni en çok kiran sey ise, asla hata yapmis oldugunu kabul etmemendir. Bunu bil !
Or*spu, sarkini yap ve kendi kendine hala anne oldugunu soyle !
Fakat nasil cüret edebiliyorsun beni kazanmaya, sen bana hiç yardim etmedin ki !
Sen bencil bir or*spu, umarim bu bo*larin yüzünden cehennemde yanarsin ! Eminim ki !!
Hatirla Ronnie öldügünde onun yerinde benim olmami arzuladigini söylemistin
Ve tahmin et bakalim; Ben ölüyüm, ölüyüm senin için, senin benim için olabilecegin gibi.....

KORO

Üzgünüm anne,
Seni hic uzmek istememisdim.
Seni hic aglatmak istememisdim,
Ama bu gece, esyalarimi toplayip gidiyorum
************************************************
************************************************
Eminem-Like Toy Soldiers

Step by step, heart to heart, left right left
Adım adım, kalp kalbe, sol sağ sol
We all fall down...
Hepimiz yere yığılıyoruz
Nakarat:
[ Step by step, heart to heart, left right left
Adım adım, kalp kalbe, sol sağ sol
We all fall down like toy soldiers
Hepimiz oyuncak askerler gibi yere yığılıyoruz
Bit by bit, torn apart, we never win
Parça parça, ayrılıyoruz, asla kazanamayız
But the battle wages on for toy soldiers
Ama savaş oyuncak askerlere karşı sürdürülüyor ]
I'm supposed to be the soldier who never blows his composure
Soğukkanlılığını asla kaybetmeyen bir asker olmam gerekiyor
Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders
Tüm dünyanın yükünü omuzlarımda taşısam bile
I am never supposed to show it, my crew ain't supposed to know it
Bunu asla belli etmemeliyim, ekibim bunu bilmemeli
Even if it means goin' toe to toe with the Benzino it don't matter
Bu Benzino'yla karşı karşıya gelmek anlamına gelse bile önemli değil
I'd never drag them in battles that I can handle unless I absolutely have to
Kendim halledebileceğim savaşlara onları asla çekmezdim eğer kesinlikle mecbur kalmazsam
I'm supposed to set an example
Örnek teşkil etmeliyim
I need to be the leader, my crew looks for me to guide 'em
Lider olmam gerek, ekibim onlara rehberlik etmemi bekliyor
If some shit ever just pop off, I'm supposed to be beside 'em
Eğer bir şeyler başgösterirse onların yanında olmalıyım
That Ja shit I tried to squash it, it was too late to stop it
O Ja olayını bastırmaya çalışım, durdurmak için çok geçti
There's a certain line you just don't cross and he crossed it
Geçmemen gereken belli bir çizgi vardır ve o bunu geçti
I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it
Bir şarkıda Hailie'nin adını söylediğini duydum ve kendimi kaybettim
It was crazy, this shit went way beyond some Jay-Z and Nas shit
Bu çılgıncaydı, ve bu olay Jay-Z ve Nas'e de bulaştı
And even though the battle was won, I feel like we lost it
Ve savaşı kazandığımız halde, kaybetmişiz gibi hissettim
I spent too much energy on it, honestly I'm exhausted
Buna çok fazla enerji harcadım, ve doğrusu tükendim
And I'm so caught in it I almost feel I'm the one who caused it
Ve o kadar çok içine girdim ki neredeyse buna neden olan benmişim gibi hissedecektim
This ain't what I'm in hip-hop for, it's not why I got in it
Bu benim hip-hop'ta olma nedenim değil, ona giriş nedenim değil
That was never my object for someone to get killed
Birisinin ölmesi asla benim amacım olmadı
Why would I wanna destroy something I help build
Yapılmasına yardım ettiğim bir şeyi neden yok etmek isteyeyim?
It wasn't my intentions, my intentions was good
Bu benim niyetim değildi, ben iyi niyetliydim
I went through my whole career without ever mentionin'..
Kariyerim boyunca ... nın ismini anmadım bile
Now it's just out of respect for not runnin' my mouth
Şimdi ağzımı açmamam tamamen saygıdan ötürü
And talkin' about something that I knew nothing about
Ve hakkında bir şey bilmediğim bir konuda konuşmamam
Plus Dre told me stay out, this just wasn't my beef
Ayrıca Dre bunun dışında kalmamı söyledi, bu benim kavgam değil
So I did, I just fell back, watched and gritted my teeth
Ben de öyle yaptım, geri çekildim, izleyip dişimi sıktım
While he's all over TV down talkin' a man who literally saved my life
O TV'lerde tam anlamıyla hayatımı kurtaran adamla konuşurken
Like fuck it I understand this is business
Şöyle düşündüm lanet olsun anlıyorum bu iş meselesi
And this shit just isn't none of my business
Ama bu beni ilgilendirmeyen bir olay değil
But still knowin' this shit could pop off at any minute cuz
Ama halen bu olayın her an patlak verebileceğini biliyordum çünkü
Nakarat
There used to be a time when you could just say a rhyme
Eskiden bir zaman vardı sadece bir kafiye söyleyip geçtiğin
And wouldn't have to worry about one of your people dyin'
İnsanlarından birinin ölmesinden endişe etmediğin
But now it's elevated cuz once you put someone's kids in it
Ama bu artık kalktı çünkü birinin çocuğunu işin içine soktuğun anda
The shit gets escalated, it ain't just words no more is it?
Bu iş kışkırtılmış olur, artık sadece kelimeler olmaktan çıkar değil mi?
It's a different ball game, callin' names and you ain't just rappin'
Bu değişik bir top oyunu, isim söylüyorsun ve sadece rap yapmıyorsun
We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin'
Aslında 50 ve Ja kavgasını önlemeye çalıştık
Me and Dre had sat with him, kicked it and had a chat with him
Ben ve Dre onunla oturduk ve konuştuk
And asked him not to start it he wasn't gonna go after him
Ve bunu başlatmamasını istedik ona uymayacaktı
Until Ja started yappin' in magazines how we stabbed him
Ta ki Ja dergilerde onu nasıl bıçakladığımızı zırvalayana kadar
Fuck it 50 smash 'em, mash 'em and let him have it
Lanet olsun 50 parçala onları ez onları ve bırak o sahip olsun
Meanwhile my attention is pullin' in other directions
Bu arada benim dikkatim başka yönlere kayıyordu
Some receptionist at The Source who answers phones at his desk
The Source'da telefonlara cevap veren bir resepsiyonist
Has an erection for me and thinks that I'll be his ressurection
Benim için ereksiyon oluyor ve onun kurtuluşu olacağımı düşünüyordu
Tries to blow the dust off his mic and make a new record
Mikrofonundaki tozu atıp yeni bir albüm yapmaya çalıştı
But now he's fucked the game up cuz one of the ways I came up
Ama şimdi oyunu berbat etti çünkü benim geldiğim yollardan biri
Was through that publication the same one that made me famous
Beni meşhur eden o yayının içinden geçiyordu
Now the owner of it has got a grudge against me for nothin'
Şimdi onun sahibinin nedensiz yere bana garezi var
Well fuck it, that mutherfucker can get it too, fuck him then
Ama bunu s**tir et, o o****u çocuğunun da olabilir, o zaman canı cehenneme
But I'm so busy being pissed off I don't stop to think
Ama kızdırılmakla o kadar meşgulüm ki durup düşünmedim
That we just inherited 50's beef with Murder Inc.
50'nin Murder Inc. le kavgasını üstlendiğimizi
And he's inherited mine which is fine ain't like either of us mind
Ve o da benimkini üstlendi, bu sorun degil ikimizin de umursadığı yok
We still have soldiers that's on the front line
Hala ön saflarda duran askerlerimiz var
That's willing to die for us as soon as we give the orders
Biz emirleri verdiğimiz sürece uğrumuza ölmeyi bekleyen
Never to extort us, strictly to show they support us
Asla bizi sıkıştırmak için değil, sadece bizi desteklediklerini göstermek için
We'll maybe shout 'em out in a rap or up in a chorus
Belki bir şarkımızda onlardan bahsederiz
To show them we love 'em back and let 'em know how important it is
to have Runyon Avenue soldiers up in our corners
Onları sevdiğimizi göstermek ve etrafımızda Ranyon Bulvarı askerlerinin
olduğunu bilmenin ne kadar önemli olduğunu bilmelerini sağlamak için
Their loyalty to us is worth more than any award is
Bize olan sadakâtleri herhangi bir ödülden daha değerli
But I ain't tryna have none of my people hurt and murdered
Ama hiçbir adamımın yaralanmasını veya öldürülmesini istemiyorum
It ain't worth it, I can't think of a perfecter way to word it
than to just say that I love ya'll too much to see the verdict
Buna değmez, bunu dile getirmek için hepinizi jüri kararını görmek
istemeyecek kadar çok seviyorum demekten daha mükemmel bir yol düşünemiyorum
I'll walk away from it all before I let it go any further
Daha ileri gitmesine izin vermeden bundan uzaklaşacağım
But don't get it twisted, it's not a plea that I'm copin'
Ama bunu saptırmayın, özür dilemeye çalışmıyorum
I'm just willin' to be the bigger man
Sadece büyüklük bende kalsın istiyorum
If ya'll can quit poppin' off at your jaws with the knockin'
Eğer siz kusur bulan çenelerinizi çalıştırmaktan vazgeçerseniz
Cuz frankly I'm sick of talkin'
Çünkü doğrusu konuşmaktan bıkrım
I'm not gonna let someone elses coffin rest on my conscience cuz
Birinin mezarının daha vicdanımda yatmasına izin vermeyeceğim çünkü
************************************************
************************************************
Eminem-Ass Like That

The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki
I can't believe it
İnanamıyorum
I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim
The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki
You make my pee pee go
Da-doing doing doing
...mi zonk zonk zonklatıyorsun
I don't believe it
İnanmıyorum
It's almost too good to be true
Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi
I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim
The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki
You make my pee pee go
Da-doing doing doing
....mi zonk zonk zonklatıyorsun
The way she moves she's like a belly dancer
Hareketleri aynı bir dansöz gibi
She's shakin that ass to the new nelly jams
Yeni nelly şarkılarıyla k.çını sallıyor
I think someone's at the door, but I don't think i'ma answer
Sanırım birileri kapıda, ama bakacağımı sanmıyorum
Police saying freeze...da-doing doing doing
Polis kımıldana diyor...
What do you mean freeze?
Ne demek kımıldama?
Please I'm a human being
Lütfen, ben bir insanım
I have needs, I'm not done
Ve ihtiyaçlarım var, henüz bitirmedim
Not till I'm finished pee-ing
İşemeyi bitimeden olmaz
I am not resisting arrest, I am agree-ing
Tutuklamaya karşı gelmiyorum, kabul ediyorum
Mister officer, I'm already on my knees
Memur bey, zaten dizlerimin üzerindeyim
I can't get on the ground any further it's impossible for me
Daha fazla yere yatamam bu benim için imkansız
And do not treat me like a murderer, I just like to pee
Ve bana bir katil gibi davranmayın, sadece işemeyi seviyorum
Pee, pee, yes I make R'n'B
İşemeyi, işemeyi, evet R&B yapıyorum
I sing song that go ringy chong
Çan çin çon şarkısını söylüyorum
Ching chong chong chong ching
Çin çon çon çon çin
Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid
Yok canım, espri yapıyorum, şaka şaka
If I offend, I'm sorry please please forgive
Eğer alındıysanız özür dilerim lütfen bağışlayın
For I am Triumph the Puppet Dog, I am a mere puppet
Çünkü ben Kukla Köpek Triumph'ım, yalnızca bir kuklayım
I can get away with anything I say and you will love it
Herhangi bir şey söyleyerek paçayı kurtarabilirim ve o hoşunuza gider
The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki
I can't believe it
İnanamıyorum
I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim
The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki
You make my pee pee go
Da-doing doing doing
...mi zonk zonk zonklatıyorsun
Jessica Simpson
Jessica Simpson
looks oh so temptin
oh çok cezbedici gözüküyor
Nick I ain't never seen a ass like that
Nick daha hiç öyle bir g.t görmemiştim
Everytime I see the show on MTV
Ne zaman MTV'deki o şovu görsem
My pee pee goes
Da-doing doing doing
....m zonk zonk zonkluyor
Mary-Kate and Ashley used to be so wholesome
Mary-Kate ve Ashley eskinden sıradanlardı
Now they gettin older they startin to grow bum-bums
Şimdi büyüdüler ve kalçaları da büyümeye başladı
I go to the movies and sit down with my popcorn
Sinemaya gidiyorum ve patlamış mısırımı alıp oturuyorum
Police saying freeze...da-doing doing doing
Polis kımıldama diyor...
What do you mean freeze?
Ne demek kımıldama?
Jeez, I just got my seat
Olamaz, daha yeni oturdum
I have tickit, look I put it away my zipper zipped
Biletim var, bak fermuarım da kapalı
Please do not remove me from this movie theater please
Lütfen beni bu sinemadan ***ürmeyin, lütfen
I did not even get to see Mary-Kate's shower scene
Mary-Kate'in duş sahnesini bile göremedim daha
I didn't mean to be obscene or make a great big scene
Müstehcen olmak istemem ya da olay çıkartmak
And don't treat me like I'm Pee Wee Herman
Ve bana Pee Wee Herman'mışım gibi davranmayın
This movie is PG mister officer
Bu filmde yaş sınırı var memur bey
I demand to see my attorney
Avukatımı görmeyi talep ediyorum
I will simply plead innocent, cop a plea and be free
Hemen affımı isteyeceğim, ve özgür olacağım
Free, yes, free, right back on the streets
Özgür, evet, özgür, yeniden sokaklarda olacağım
What you mean my lawyer is with Michael
Ne demek avukatın Michael'in yanında
He's too busy, I'm Triumph
O çok meşgul, ben Triumph'ım
Britney Spears has shoulders like a man
Britney Spears'ın erkek gibi omuzları var
And I can say that and you laugh
Ben bunu söyleyince gülersin
Cos there's a puppet on my hand [ha-ha-haaaaa]
Çünkü elimde bir kukla var
The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki
I can't believe it
İnanamıyorum
I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim
The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki
You make my pee pee go
Da-doing doing doing
Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun
Hilary Duff is
Hilary Duff
Not quite old enough so
Yeterince yaşlı değil bu yüzden
I ain't never seen a butt like that
Daha önce hiç böyle bir kıç görmemiştim
Maybe next year I'll say ass
Belki önümüzdeki yıl g.t derim
And she'll make my pee pee go
Da-doing doing doing
Ve o benim ...mi zonk zonk zonklatır
The way she moves she dances like a gogo
Öyle hareket ediyor ki, çılgın gibi dans ediyor
In that video she sings 'Get Out' you boso
Şu 'Çık Dışarı' dediği klipte
'I need a new boyfriend, Hi my name is JoJo'
'Yeni bir erkek arkadaşa ihtiyacım var, merhaba adım JoJo'
'Police saying freeze...da-doing doing doing
Polis kımıldama diyor...
What do you mean freeze?
Ne demek kımıldama
My computers will be seized
Bilgisayarlarıma el koyacaklar
And my ---s to my ranch, I just baked cookies
Ve çiftliğimin anahtarlarına, daha yeni kurabiye pişirmiştim
Mister officer, lookie, take a whiff of these
Memur Bey, bakın, şunu bir koklayın
Here, I make Jesus juice, take a sip of this
İşte, 'Jesus Juice' yaptım, bir yudum alın
Nobody is safe from me, no not even me
Kimse benim karşımda güvende değil, kendim bile
I don't even know if I can say the word pee-pee, pee, on the radio,
Pipi kelimesini radyoda söyleyebilir miyim bilmiyorum
But I think I did
Ama sanırım söyledim
Janet, is that a breast? I think I just saw a tit!
Janet, o bir meme mi? Sanırın bir meme ucu gördüm!
Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid
YOk canım, espri yapıyorum, şaka şaka
I don't think my joke is working, I must flee
Sanırım şakam işe yaramıyor, kaçmalıyım
Quick, get to the chopper, everybody get down
Çabuk, helikoptere binin, herkese yere yatsın
I'm not Triumph, I'm Arnold, get down
Ben Triumph değilim, ben Arnold'um, yere yatın
The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki
I can't believe it
İnanamıyorum
I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim
The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki
You make my pee pee go
Da-doing doing doing
....mi zonk zonk zonklatıyorsun
So Gwen Stefani
Peki Gwen Stefani
Will you pee-pee on me please?
Lütfen üzerime çiş yaparmısın?
I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim
Cos the way you move it
Çünkü öyle bir oynatıyorsun ki
You make my pee pee go
Da-doing doing doing
....mi zonk zonk zonklatıyorsun
[Dre]
What the fuck is wrong with you?!
Senin sorunun ne?
**************************************
**************************************
Marshall Mathers
Eminem


[Eminem]
Biliyor musun hiç anlamiyorum,
Geçen sene br b*k degildim,
Bu sene kasetler çikariyorum,
Simdi de herkes, sanki onlara borcum varmis gibi, etrafimda dönüyorlar,
Heh, 10 milyon dolar mi istiyorsun benden ?
S*ktir git ben seni s*kmeden !

Chorus : Eminem

Ben sadece Marshall Mathers'im (Marshall Mathers)
Siradan biriyim,
Benim hakkimdan konusulanlara anlam veremeyen biriyim,
Eskiden kimsenin umrunda degildim,
Süphe ediyorlardi benden.
Simdi ise herkes bana kosup,
Ustume atlamak istiyor sanki..

Eminem

Beni kosarken görebilirsiniz, beni yürürken görebilirsiniz,
Beni gebermis bir rottweiler köpegimi gezdirirken görebilirsiniz,
parkta kafasi kopmus bir halde,
Onun kafasini kestim zaten çünkü bir or*spu çocugu hirlamayi
kesmiyordu, olumunu istiyordu herhalde (Grrrr ARF ARF)
Yada bir pencereden hedefi arayan bir silahla
Pac'in vuruldugu bloktaki bir arabayla
Mavi ve kirmizi giyimli big'in katillerini ararken yolda,
ickili bicimde Chris Wallace'i dusunurken kafamda,

Pac'in ve Big'nin bunlari kaçirdigi için uzulurken. Ayni zamanda,
Onlari taklit eden heriflerin zengin olusunu izleyerek,
ama para onlarda olmaliyken cüzdanlar degiserek
Ben arkama yaslanarak onlari izlemek durumunda kaliyorum,
ve etrafta bir sise REMi MARTiN'la dolasarak,
ve 26 yasindaki Cartman gibi küfürler ediyorum ("Allah belani versin")
Ben Backstreet ve Rick Martin'den nefret ederim
elimde silahlarla N'sync'i öldürmek isterim, baslatma simdi onlara!
Bu pi*ler sarki söyleyemiyor ve Britney'de bir bok degil!
Ne dedi yine bu ka*tak 16 dolarimi geri verin bana !
Sadece gördügüm magazinlerdeki or*spularin gülümsemeleri,
Vahsi olmaya noldu?
Eski günlere noldu?
Herkese satasip, Ayakkabilari ve ceketleri caldirmaya ne oldu?
New Kids on the Block
bir sürü yar*aklar yalamayi cok seviyor.
Erkek ve kiz gruplari beni hasta ediyor
Sizi halkin arasindan yakalamak için can atiyorum..
buna bayiliyorum..(hahaha)
Vanilla Ice beni sevmiyor (uhh)
Benim aleyhime konusuyor (yup)
ve sonrada saçini gidiyor benimkisi gibi yapiyor,(hehe)
Bir grup çocuk benim gibi küfretmek istiyor
ve etrafta kosup (Hic de s*kimde degil) diyor (nah nah)
Galiba buraya Dünyayi rahatsiz etmek için gönderildim,
ve 4 yasindaki kizlar ve erkeklerin ahlakini bozmak icin,
Buraya Faygo Root Beer icenleri ve Komik gorunuslu paylaçolari korkutmaya geldim
FAGGOT2DOPE ve Saylantgay
Detroitli oldugunu soyluyorlar, üstelik hepsi 20 mil ötede oturuyorlar.
(lanet olasi punkçilar!!!)
Kavga etmeyecegim, Sizi bir kalemde yere indirecegim, !

Agziniza sahip olun yoksa oraya gelecegim!..
Ve D-12'nin iki kadini becermem için yardimlarina ihtiyacim yok!
"xxx Slim," çok haklisin xxx slim olabilirim
Ama sizin gibi g*tumu satmiyorum.

Chorus

Beni çok sevdiginizden mi benden cok sey istiyorsunuz?

Kalk üstümden
oropsu
git Puffy'le s*kis!
Ve simdide bu tepemdeki saridan dolayi ve bu lanet olasi s*kilmis
kafamdan dolayi pop'a mi yöneliyorum?
Yeralti müzik iyi bok yedi ve 360 döndü
Ve simdi bunlarda beni kötülüyor ve büyük bir boklarmis gibi hareket
ediyor!
"Oh, Bayanla çok büyük bi bok yapti,
ve simdide çok büyük bir b*k oldugunu düsünüyor ve benimle konusmuyor
Tamam anladik Misyy ile birseyler yaptin, Ama saniyormusun ki Mc Get-Bizzy'e yetisip onlara takildin?
Benim or*spu annem 10 milyon dolarlik dava açiyor,
Galiba çaldigim her hap için bir dolar istiyor,
Lanet olasi, nerden aldigimi sandin ya?
Yapmam gereken tek sey sadece odaya gidip haliyi kaldirmakti.
Hangisi kaltak? Mrs.Briggs yada Ms.Mathers?
Hic ilgilendirmez seni....i*bne
Tamam gecmisin hakkinda duygusaldim, Ama onun ki*cini s*kmemem icin bir neden bulamiyorum..

Söle bakalim, ben simdi napabilirim?
her kazandigim milyonda ,bir sürü akrabam kavga eder,
Beni kim yemege davet edecek diye aile kavgasi olurken,
Birden 90 tane kuzenim oldugunu farkettim.. Yeter !!!(Hey benim!)
Beni tv de gorene kadar ortalikta olmayan bir erkek bir de kiz kardesim varmis meger..!
Simdi herkez ne mutlu ve gururlu
Hatta kiz arkadasimin evine bile gidebilirim ne mutlu ! (heyy!)
Ve bir gün gazeteciye gittim
bir ucuz magazin almak için
en son sayfaya atladim, çarçabuk geçtim,
ve tahmin edin bakalim ne gördüm???
Beyaz kiçimin güzel bir resmini!!!
Tamamdir, size bir ipucu veriyim:
uhh, iste Dergi: Double XL, Double XL
Simdi derginiz çok satmak için ugrasmasi gereksiz
ahh s*ktir.. Bir tane de ben alayim bari..
***********************************
***********************************
Hailie's Song
Eminem


Hey, sarki soyleyemem.. Sadece hissederim.
Lanet olsun, Soylemek istiyorum.
Bebegime tekrar kavusdum,
Hadi dinleyin bakalim.

Bazen otururum, pencereden disari bakarim,
Dunya'nin beni nasil gectigini segrederim,
Bazen dusunurum, yasamanin bir degeri olmadigini,
Anladim artik yorgun dustugumu ve agladigimi..

Bazen deli oldugumu dusunuyorum ; Ben cilginim, Evet tam bir cilgin !!!
Neden buradayim? Kesindir vaktimi bosa harcadigim.
Ama sonra bebegimi gordugumde birden normala donuyorum,
Onun gozlerine baktigimda, guzel duygular hissediyorum.

------

( NAKARAT )

Bazen sanki butun Dunya benim omuzlarimdaymis gibi geliyor,
Herkes bana yaslaniyor.
Bazen sanki Dunya neredeyse bitmis gibi geliyor.
Ama tam o sirada kizim yanima geliyor.

-------

Benim kucuk kizim, hala buyumeye devam ediyor..
Onun buyumesini segretmek bana gurur veriyor.
Insanlar saka yapiyorlar, cunku beni anlamiyorlar,
Benim gercek yuzumu bilmiyorlar !


Sanki bunlar beni etkilemiyormus gibi rol yapiyorum ; Ama icimde bir canavar yatiyor !
Bu kendime guvensizlik beni yiyip bitiriyor.
Ama tekrar bebegimi goruyorum, birden normale donuyorum !!
Onun gozlerine baktigimda, guzel duygular hissediyorum.


( NAKARAT )

Adamim eger boyle soyleyebilseydim bu sarkiyi hep kizima soylerdim.. ( Eminem sadece rap yapabilecegini kast ediyor )
Bu ifadelere darbe vurabilseydim, babaminki kadar uzun lanetlerdim.
Ona, babasinin onu dusundugunu, ona sahip oldugu icin gurur duydugunu soylerdim.
Tanrim, ben bir babayim ! Annesi'nin olmadigi icin cok mutluyum.
Simdi sizin muhtemelen bu fotografi benim ailesel kisiligimden aldiniz.
Iste ben bir tabancayim, uyusturucu paketleyen bagimli birisini, annesini vuracagim.
Ama sadece ben zamanimi kesinlikle durust olmak icin aldim,
Cunku kalbimin derinliklerinde beni icten ice kahreden siselenmis oyle hircin boklar var ki,
Sadece bilin diye soyluyorum : Ben buyurken yaslandim !
Omuzumdaki bu kaya artik tasinamayacak hale geldi,
Siz soyleyin : Artik yeter ! Diyip birakmali mi yoksa kucucuk bir umut icin yasamaya calismali mi?
Bakin, ben kizimi Dunya'nin her bokundan fazla seviyorum.
Ama bana hayati cehenneme cevirmeye kararki bir karim var ! Ondan nefret ediyorum !
Bunla iyi basa cikiyorum. Bu durumlara iyi dayaniyorum.
Cok degisiklik oldu adamim, bu zor, herkes basa cikamaz biliyorum.
Iste bosa harcadigim yillar.. Bana hicbirsey vermedi, ama gozyasi aldi..
iste burada dis yuzum - 3 agir suclama, 6 yil gozalti..!
Bu kari icin hapse girdim, depresyona girdim !
Bu kari icin herkes bana kiciyla guldu ! Shady de gecmisine bir duvar ordu !
Bunu olacagini gormeliydim adamim, ama nasil bilebilirdim?
Bu karinin neler yaptigini nasil tahmin edebilirdim?
Ama bosver artik. Hersey bitti.. Artik aglamanin bir sebebi yok..
Bebegime kavustum, bebegim, tek taptigim bayan o !
Hadi, sayanora ! Yarin yine bekleriz, sizi tanimak guzeldi.
Bebegimiz gercek sahibinin kollarinin arasina geldi.
Ve aniden omuzlarimdaki kuregin atilmasi gibi,
Sanki alabilecegin en iyi hediye gibi, agirligin kalkmasi gibi..

( NAKARAT )

Heyy.. Sana soylemeyecegimi anlatmistim..
Sey.. denedim iste..
Hailie hatirliyormusun sana ne soylemistim?
Birseye ihtiyacin olursa,
Baba yaninda olacakti.. Tahmin et ?
O burada simdi, ve hicbiryere gitmiyor..
Seni seviyorum.. ( Muckk )
*********************************
*********************************
Alaycı kuş

Evet
Biliyorum şu anda her şey sana mantıklı gelmeyebilir
Ama hey, baba sana her zaman ne der?
Kendini topla küçük asker
Dudaklarını büzme
Ne diye ağlıyorsun Ben yanındayım
Hailie biliyorum anneni özlüyorsun, ve biliyorum babanı da özlüyorsun
Gittiğim zaman, ama sana benim asla yaşayamadığım hayatı yaşatmak istiyorum
Üzgün olduğunu görebiliyorum, gülümsediğinde bile, kahkaha attığında bile
Gözlerinden anlayabiliyorum, içinden ağlamak geliyor
Çünkü korkuyorsun, orada değil miyim?
Baban dualarında seninle birlikte Artık ağlamak yok, sil o gözyaşlarını
Baba burda, artık kabus yok Birlikte bunu atlatacağız, başaracağız
Laney'in amcası çılgın değil mi?
Evet ama o seni seviyor bunu bilmelisin
Biz bu dünyada sahip olduğumuz tek şeyiz
Girdap gibi, fırıldak gibi, hızla dönerken
İki küçük güzel kız Şaşırmış, afallamış gözüküyor
Biliyorum bu kafanı karıştırıyor Baba hep seyahatte, anne hep haberlerde
Seni bundan korumaya çalışıyorum ama bir şekilde
Bunu yapmaya ne kadar çabalarsam o kadar fazla geri tepiyor
Babanın görmek zorunda kaldığı şeyleri Senin görmeni istemiyorum, ama sen de onun kadar görüyorsun
Bu şekilde olmasını planlamadık, annen ve ben Ama ilişkimiz çok kötü gitti
Bir daha asla bir araya gelebileceğimizi sanmıyorum Gençliğimizde olduğu gibi
Ama elbette her şeyin bir sebebi vardır Sanırım asla olmaması gerekiyordu
Ama bu kontrol edemediğimiz bir şeydi ve kader buna denir
Ama telaşlanmana gerek yok, kafanı yastıga koy ve uyu
Belki bir gün uyanacağız ve bunların hepsi bir rüya olacak
Nakarat:
Şşş küçük bebek, sakın ağlama
Her şey yoluna girecek
Dudaklarını büzme küçük bayan, sana söyledim
Baba sana sarılmak için burada, gece boyunca
Biliyorum anne şu an burda değil ve nedenini bilmiyouruz
İçimizdeki his bizi korkutuyor
Bu biraz çılgınca gözükebilir tatlı bebek
Ama söz veriyorum anne iyi olacak ]
Bu tuhaf
Bir senesinde babanın hiç parası olmadığını hatırlıyorum
Anne Noel hediyelerini paketlemişti
Ve onları ağacın altına sıkıştırmıştı ve bazılarını benim aldığımı söylemişti
Çünkü baba onları satın alamamıştı
O Noel'i hiç unutmayacağım, bütün gece oturup ağlamıştım
Çünkü baba bir serseri gibi hissetmişti, aslında onun bir işi vardı
Ama onun işi senin ve annen için masaya yemek koymaktı
Ve o zamanlar yaşadığımız bütün evler
Ya içine girilerek soyuldu
Ya da binaya hasar verildi ve annen senin için bir kavanozda para biriktiriyordu
Üniversiteye gidebilesin diye bir domuz kumbarası oluşturmaya çalışıyordu
Neredeyse bin dolar olmuştu ta ki biri onu çalana dek
Ve biliyorum bu o kadar incitti ki annenin kalbi kırıldı
Ve her şey darmadağın olmaya başlıyor gibiydi
Anne ve baba çok tartışıyorlardı, sonunda anne taşındı
Chalmers'da tek odalı bir daireye
Ve baba da Novara'da 8 Mile'ın öteki tarafına taşındı
Ve sonra baba elinde CD'siyle Kaliforniya'ya gitti ve Dr. Dre ile buluştu
Ve beni görmeniz için uçakla sizi getirtti
Ama babanın çalışması gerekiyordu, sen ve annen ayrılmak zorundaydınız
Sonra babayı T.V.'de görmeye başladın ve anne bundan hoşlanmadı
Sen ve Laney bunu anlamak için çok küçüktünüz
Baba sürekli başka bir yerdeydi ve annen bir alışkanlık edindi
Ve bu ikimizin de engelleyemeyeceği kadar hızlı oldu
Orada olup buna birinci elden şahit olduğun için çok üzgünüm
Çünkü tek yapmak istediğim seni gururlandırmaktı
Şimdi bu boş evde oturmuş, eski günleri yadediyorum
Bebeklik fotoğraflarına bakıyorum, beni duygulandırıyor
İkinizin de ne kadar büyüdüğünü görmek, şimdi neredeyse kardeş gibisiniz
Vay be, sanırım gerçekten öylesiniz ve baba hala burda
Laney sana da söylüyorum, baba hala burda
Bu sesi seviyorum, evet
Kulağa hoş geliyor değil mi?
Şşş, anne sadece şu an için gitti

Nakarat

Ve eğer istersen
Baba sana bir alaycı kuş alacak
Sana dünyaları vereceğim
Senin için bir elmas yüzük alacağım
Senin için şarkı söyleyeceğim
Gülümsediğini görmek için her şeyi yapacağım
Ve eğer o alaycı kuş şarkı söylemez ve o yüzük parlamazsa
Kuşun boynunu kıracağım
Yüzüğü satan kuyumcuya geri gidip
Her bir karatı ona yedireceğim, babayla dalga geçilmez (haha